03.01.2017, 23:52
Ana, den kannst ja via Link nachlesen und dann selbst sinnvoll übersetzen...
aber, bitteschön!
There are so many reasons I could describe, but after reading a draft I had prepared, I just decided none of them could possibly be that important. So, after a few minutes of reflexion, the best possible way I could describe what comes next is ...
OpenSim and all that it involves, has become ...
something so much more ...
than what I am not about.
I hope that makes sense to all of you
Selea's World has come to an end.
It is offline and will stay that way.
All websites pertaining to Selea's World are also going to be offline.
For this last post, I have disabled comments
Mir fällt da keine sinnvolle Übersetzung ein, ausser, dass da jemand offensichtlich tief verletzt ist....
aber, bitteschön!
There are so many reasons I could describe, but after reading a draft I had prepared, I just decided none of them could possibly be that important. So, after a few minutes of reflexion, the best possible way I could describe what comes next is ...
OpenSim and all that it involves, has become ...
something so much more ...
than what I am not about.
I hope that makes sense to all of you
Selea's World has come to an end.
It is offline and will stay that way.
All websites pertaining to Selea's World are also going to be offline.
For this last post, I have disabled comments
Mir fällt da keine sinnvolle Übersetzung ein, ausser, dass da jemand offensichtlich tief verletzt ist....
I have to leave said the leaf and left to the left
hg.osgrid.org:80:Klarakunterbunt
hg.osgrid.org:80:Klarakunterbunt